
O co im chodziło? Śmieszne tytuły filmów i złe tłumaczenia
Na życzenie polskich dystrybutorów, niektóre słynne produkcje w naszym kraju zyskują nowy wymiar, otrzymując nowy tytuł. To jednak powoduje, że powstają z tego śmieszne tytuły filmów, które w żadnym stopniu nie nawiązują do oryginalnej nazwy.
Filmowi fani, ale i osoby, które od czasu do czasu udają się do kin lub przed telewizory
w oczekiwaniu na filmowe premiery zapewne zauważyły, że śmieszne tytuły filmów pojawiają się tak często, jak kolejne słynne produkcje. W wielu przypadkach polskie tłumaczenie tytułu ma niewiele wspólnego z oryginalną nazwą, a w przypadku produkcji kolejnej części danej pozycji, jej nazwa absolutnie nie nawiązuje od pierwszego wydania.
Często można się zastanawiać, czy śmieszne tytuły filmów są efektem pomyłek reżyserów lub producentów czy może jest to celowy zabieg. Okazuje się, że w zdecydowanej większości przypadków jest to po prostu wola polskich wydawców, którzy chcą dodać swój pierwiastek do całego dzieła. Niekiedy jednak kończy się to zupełnie odwrotnie – śmieszne tytuły filmów zostają przyjęte przez polską publikę jako oficjalne, co w następstwie prowadzi do nieporozumień.
Nie przyjęły się
Pomimo faktu, że większość śmiesznych tytułów filmów może doprowadzać do uśmiechu
na twarzy i jednocześnie lekkiego zdziwienia, zdarza się, że polskie nazwy nie zostały przyjęte do użytku. Tak było chociażby w przypadku ,,Terminatora„, który nie zyskał w oczach Polaków tytułu ,,Elektronicznego mordercy„. Podobnie było w kultowym dziele ,,Dirty Dancing„, które na nasz język brzmi.. ,,Wirujący seks„.
Takich przypadków jest więcej. ,,Młodzi gniewni” nie zostali przyjęci, dlatego w przestrzeni filmowej znacznie częściej korzysta się z oryginalnego tytułu ,,Dangerous minds”, zaś ,,Pain & Gain” przyjął się w większym stopniu, niż polski odpowiednik ,,Sztanga i cash”.
Przyjęły się
Aby jednak nie obracać się jedynie w negatywnych recenzjach, jasno trzeba uznać, że śmieszne tytuły filmów działają również w drugą stronę. ,,Szklana pułapka” jest znacznie bardziej kojarzonym tytułem, niż ,,Die Hard„, to samo w przypadku ,,Kac Vegas” zamiast ,,The Hangover” czy ,,Pół żartem, pół serio” zamiast ,,Some Like It Hot„.
Śmieszne tytuły filmów – przykłady
,,Dirty Dancing” – ,,Wirujący seks”
,,Reality bites” – „Orbitowanie bez cukru”
,,Dangerous minds” – „Młodzi gniewni”
,,The Life of David Gale” – ,,Życie za życie”
,,Girl, Interrupted” – ,,Przerwana lekcja muzyki”
,,A Walk To Remember” – ,,Szkoła uczuć”
,,The United States of Leland” – ,,Odmienne stany moralności”
,,Terminator” – ,,Elektroniczny morderca”
,,Into the Wild” – ,,Wszystko za życie”
,,Die Hard” – ,,Szklana pułapka”
,,The Hangover” – „Kac Vegas”
,,Home Alone” – ,,Kevin sam w domu”
,,Fight Club” – „Podziemny krąg”
,,Bandits” – „Włamanie na śniadanie”
,,Hot Tub Time Machine” – ,,Jutro będzie futro”
,,Million Dollar Baby” – ,,Za wszelką cenę”
,,Phantasm” – „Mordercze kuleczki”
,,American History X” – „Więzień nienawiści”
,,My Mom’s New Boyfriend” – „Centralne biuro uwodzenia”
,,Coyote Ugly” – ,,Wygrane marzenia”
,,There’s Something About Mary” – „Sposób na blondynkę”
,,The Nightmare Before Christmas” – „Miasteczko Halloween”
,,Duplex” – ,,Starsza pani musi zniknąć”
,,Good Will Hunting” – ,,Buntownik z wyboru”
,,Lock, Stock and Two Smoking Barrels” – ,,Porachunki”
,,Some Like It Hot” – ,,Pół żartem, pół serio”
,,Inside Out” – ,,W głowie się nie mieści”
,,End of Watch” – ,,Bogowie ulicy”
,,Blade Runner” – ,,Łowcy androidów”
,,Singin’ in the Rain” – ,,Deszczowa piosenka”
,,Crash” – ,,Miasto gniewu”
,,Southpaw” – ,,Do utraty sił”
,,About Time” – ,,Czas na miłość”
,,Finding Neverland” – ,,Marzyciel”
,,Le Fabuleux Destin d’Amélie Poulain” – ,,Amelia”
,,Fear and Loathing in Las Vegas” – ,,Las Vegas Parano”
,,Now You See Me” – ,,Iluzja”
,,The Basketball Diaries” – ,,Przetrwać w Nowym Jorku”
,,Dallas Buyers Club” – ,,Witaj w klubie”
,,Pain & Gain” – ,,Sztanga i cash”

Nazywam się Heronim Woźniak i pochodzę w Krakowa, gdzie mieszkam i pracuję. Czytanie książek i pisarstwo fascynowało mnie od dziecka. Dzięki temu zdobyłem doświadczenie i praktykę w pisaniu. Od ponad 5 lat pracuję jako copywriter i sprawia mi to niesamowitą przyjemność. Interesuję się filmem i dobrą książką, którym poświęcam każdą wolną chwilę. W przypadku pytań chętnie pomogę i odpowiem na wszystkie pytania związane z moją pracą. Poza pracą i filmem, uwielbiam również długie spacery z moim psem.